Second Language Acquisition - Theory and Pedagogy: Proceedings of the 6th Annual JALT Pan-SIG Conference.
May. 12 - 13, 2007. Sendai, Japan: Tohoku Bunka Gakuen University. (pp. 84 - 96)


Rasch-based evaluation of the presence of item bias in a placement examination designed for an EFL reading program


Appendix C: Follow-up questionnaire

学年 (What year are you?)
	 
性別 (Your gender?)
あなたは理工系の学生ですか。(Are you science major?)

アルフレッド・ノーベルの生涯について書かれた一番目の記事について考えながら、以下の質問に答えてください。 (Please answer the following questions about the first article about the life of Alfred Nobel.) あなたはこれまでに英語でアルフレッド・ノーベルの生涯について読んだことがありますか。 (Have you ever read about read about the life of Alfred Nobel in English before?)
あなたはこれまでに日本語でアルフレッド・ノーベルの生涯について読んだことがありますか。 (Have you ever read about read about the life of Alfred Nobel in Japanese before?)
あなたはアルフレッド・ノーベルの生涯についてどれくらい知っていますか。 (How much do you know about the life of Alfred Nobel?)
この英文には自分にもなじみのある語彙が多く使われている。 (I could understand the vocabulary that was used in this reading passage.)
この英文の文法的な構造は自分には理解しやすい。 (I could understand the grammatical structures that were used in this reading passage.)
この英文に書かれている内容は自分には理解しやすい。 (I could understand the content of this reading passage.)
この英文は、自分の専攻分野の勉強に役立つ情報を含んでいる。 (The information presented in this reading passage is relevant to my field of study.)
このようなタイプの英文をこれからよく読んでみたい。 (I am interested in reading this type of reading passage in the future.)

DNAの構造の解明について書かれた二番目の記事について考えながら、以下の質問に答えてください。 (Please answer the following questions about the second article about the discovery of the structure of DNA.) あなたはこれまでに英語でDNAの構造の解明について読んだことがありますか。 (Have you ever read about read about the discovery of the structure of DNA in English before?)
あなたはこれまでに日本語でDNAの構造の解明について読んだことがありますか。 (Have you ever read about read about the discovery of the structure of DNA in Japanese before?)
あなたはDNAの構造の解明についてどれくらい知っていますか。 (How much do you know about the discovery of the structure of DNA?)
この英文には自分にもなじみのある語彙が多く使われている。 (I could understand the vocabulary that was used in this reading passage.)
この英文の文法的な構造は自分には理解しやすい。 (I could understand the grammatical structures that were used in this reading passage.)
この英文に書かれている内容は自分には理解しやすい。 (I could understand the content of this reading passage.)
この英文は、自分の専攻分野の勉強に役立つ情報を含んでいる。 (The information presented in this reading passage is relevant to my field of study.)
このようなタイプの英文をこれからよく読んでみたい。 (I am interested in reading this type of reading passage in the future.)

Main Article Appendix A Appendix B Appendix C


2007 Pan SIG-Proceedings: Topic Index Author Index Page Index Title Index Main Index
Complete Pan SIG-Proceedings: Topic Index Author Index Page Index Title Index Main Index

Last Main Next

[ p. 96 ]